• Jan 18, 2008

    言辞 - [自我培养]

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/cleverou-logs/33106355.html

        在某篇文章后看到了这个回贴,觉得有点像编的,若是如此,写这个的人还真有些谐趣:

    游客  2007-12-15 11:51:23  来自:61.154.167.*

    瑞典文学院委员的水平原来比国内的小编差得多,请看国内某出版社的退稿信。

    高行健同志:
      您好!大作《灵山》已拜读。这是一部颇费心力的作品,虽然从文字上看,您还十分年轻稚嫩。您对文学的执着投入,让我们这些从事文学图书出版的同志感到欣慰。
        但是,作品的毛病不少,大致说来,有这样几项:
      一、小说的主题模糊,内容陈旧,表达手法也较为滞后,均停留在八十年代初期。
      二、书中议论太多。写小说就应该写故事、写人物,过多的议论会妨碍读者的正常阅读。我个人认为,这些议论也比较陈词滥调。进一步说,如果把议论当作作品的主要框架,就更站不住脚了。当然,如果哲学议论能够写得象米兰·昆德拉那样具有深度并编织在全书的有机结构中,还是能吸引读者的。这样说对您不一定不公平,您也许没有读过这位捷克作家的作品。
      三、作品的语言较为粗糙,病句较多,米饭里掺沙子,读来令人头疼。建议以后多读中外世界名著,以提高自己的文字修养。
      四、大作中的性描写比较多,这与当前国内的文艺政策不符。既然说到这里,也顺便说一句,大作中的性描写段落看去太似粗暴的、农民式的性幻想,这与您在作品中力图营造的知识分子气息大相悖离,建议您在修改时加以考虑。
      作品中还有一些细节问题,这里就不一一赘述了。总之,我们认为大作尚未达到出版水平,现随信挂号寄回,请您查收。
                                   此致
             敬礼!
                                                        编辑:
                                                         xx编辑部(公章)
                                                                                    1990年2月5日


        另:看到萧瀚在《关于杨帆门事件的致歉与声明》起首写的,“我以一个本来合适但因国情而不合适的身份,说了一些本来合适但因国情而不合适的话,在社会上获得了合乎国情的质疑和批评,在学生们中间获得了不合适的荣誉”……
        这句话想必是经过好一番推敲之后写出来的,话里行间的意思很满,既不得不承认错误,但也处处是针要戳一下所谓的“国情”。很赞。
        国情可畏又强大呀。所以通常都是小小的兵、卒在它面前绕道。
        就算是“中国通”们猛的看了之后肯定还以为是绕口令了吧。哪国语言能像中国这样博大精深呢。
        若让他们考汉语六级怎么可能超过我们考他们的英语六级呢。

    分享到: